English Translation
In the name of the People’s God
God of the strikers,
The fasting,
The deprived
All through the years
Chanters of the town
Come, chant of our town
We are here
Loyal as always to the promise
How sweet are the poems?
In times of bitter hardship…and the songs
How sweet are the spoken words of love?
In times of privation
We are the ones who lost the way and
Each other
Scattered
But in prison we shall meet
Aah[1], comrades!
From the road’s labyrinth
When in the night,
The moon is strangled
When a friend walks
In the darkness
Colliding into his friend
And the journey is born from just two steps
But takes a year
Where are we today?
And how many are we?
How many will we be tomorrow?
And where will we be at?
Each day we visit a place
Our numbers grow
Each day
We open doors
And each day
We destroy obstacles
Each day
We set up buildings
Each day
We remove rubble
Each day
We’re impregnated with chants
Each day
We give birth to Madad[2]
We must be this way
Inside the prisons
Outside the prisons
How sweet are the poems?
In times of bitter hardship…and the songs
How wondrous is that green stem?
In the spring of ruins
We are the ones who lost the way and
Each other
Together
We handwrite a page from the book
Cursed are the backs that bow in shame
To the leader of a government and the khan
Cursed are the words that dwell in the throat
Only to escape the expression of the tongue
Cursed is every moment of a life
That is riddled with subservience
Cursed is every piece of bread drowned in humiliation
Curse the coward
O comrades!
You who taught solid strength to stones
I call for you
In the midst of depression
Monotony….and boredom
You, who are nearer to dawn,
To its light and rise
Gather the sound
In the mosques
And Listen up
The chanting scream of a town that has awoke from oblivion
Unite!
Unite!
Unite!
[1] It is an Arabic expression of pain and frustration “Aah from this world” means “What pain and frustration does this world beget”
[2] Sufi chant in Al Dhikr
Arabic Original
الإضراب
باسم الإله الشعب
رب المضربين
الصايم
المحروم على مر السنين
يا منشدين الحي
حيوا حينا
واحنا هنا
ع العهد دايما مخلصين
محلا القصايد
في الشدايد .. والغنا
محلا الكلام الحب
أوقات الشقا
احنا اللي تهنا ع الطريق
من بغضنا
متفرقين
والسجن هوا الملتقي !
آه يا رفاقه
من متاهات الطريق
لما الليالي
بيتخنق فيها القمر
يمشي الصديق
في الضلمه
يخبط في الصديق
والسكه بنت الخطوتين
تاخد سنه !
إحنا النهارده فين
وكام
وبكره كام
وبعده فين ؟
في كل يوم بنزور مكان
وكل يوم
بنزيد عدد
وكل يوم
نفتح بيبان
وكل يوم
بنزيل سدد
وكل يوم
يطلع بنا
وكل يوم
ينزل هدد
وكل يوم
نحبل غنا
وكل يوم
نولد مدد
احنا كده لازم نكون
جوا السجون
برا السجون
محلا القصايد
في الشدايد والغنا
محلا العيدان الخضر
في الربع الخراب
احنا اللي تهنا ع الطريق
من بعضنا
متجمعين
بنخط صفحه في الكتاب
ملعونه قامه تنحني بالقهر
من حاكم .. وخان
ملعونه كلمه تنتني في الحلق
تهرب م اللسان
ملعونه ساعه تنحسب م العمر
يطويها الخنوع
ملعونه لقمه مغمسه بالذل
ملعونه الجبان
آه يا رفاقه
ياللي عملتوا الصلابه للحجر
بانده لكم
وسط الكآبه
والرتابه .. والضجر
يا مقربين الفجر
نوره ومطلعه
مدوا المسامع
في المجامع
واسمعوا
صرخة مغني الحي من جوف العدم
اتجمعوا
اتجمعوا
اتجمعوا
No comments:
Post a Comment